自新冠肺炎疫情发生以来,国际友好学校以多种形式对我校疫情防控工作表示慰问和支持。我校也多次为蒙古国、俄罗斯友好学校捐赠过防疫物资。目前境外疫情仍在持续蔓延,部分孔子学院教师及我校海外留学生已经返华,但仍有部分教师坚守岗位,学子在继续学习。学校决定再次为俄罗斯友好学校孔子学院师生及我校海外留学生们捐赠防疫物资,帮助他们抗击疫情,共克时艰。
目前该批防疫物资已发放给友好学校孔子学院师生及海外留学生,以下为他们收到健康包后发回的部分留言:
克师大副校长布达科夫:
Уважаемые партнеры Педагогического университета Внутренней Монголии, От имени руководства Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева выражаем Вам огромную благодарность за помощь и поддержку в борьбе с эпидемией коронавируса! Эти медицинские наборы – очень актуальный подарок сейчас, с помощью них мы сможем обеспечить безопасность работы наших преподавателей и сотрудников в такой тяжелый период пандемии. Огромное спасибо!(译文:尊敬的合作院校内蒙古师范大学,我代表克拉斯诺亚尔斯克国立师范大学对贵校送来的物资表示感谢。在这样的一个特殊时期,我们收到的这些物资是非常迫切需要的,不仅是新年的礼物,而且可以保护我们的老师免受疫情的困扰,非常感谢。)
图为克拉斯诺亚尔斯克国立师范大学副校长布达科夫与孔子学院海外志愿者
克师大孔子学院俄方院长斯列萨列夫:
Уважаемые партнеры Педагогический университет Внутренней Монголии. Выражаем Вам огромную благодарность за помощь и поддержку в борьбе с эпидемией коронавируса! Эти медицинские наборы позволят нам защитить наших сотрудников, преподавателей и слушателей от заражения и поддержать наше здоровье! Огромное спасибо!(译文:亲爱的合作院校内蒙古师范大学,我们由衷的感谢贵校对我们的帮助和支持。这些医疗物资将很好的帮助和保护我们免受病毒的侵害,保持我们的身体健康。非常感谢!)
克师大外事办主任科尔涅娃:
克拉斯诺亚尔斯克国立师范大学大外事处非常感谢内蒙古师范大学的帮助,患难见真情,我们要一起克服困难。
克师大孔子学院俄方教师苏尔科娃:
非常感谢来自中国的健康包,也非常感谢来自中国同事的关心和问候,也希望大家在即将到来的新年里,一切万事如意。
克师大孔子学院教师庞霜霜:
目前俄罗斯的疫情发展形势仍十分严峻,在这样的关键时刻,收到内蒙古师范大学寄来的“健康包”,感觉自己的心里充满了温暖,感受到了祖国和学校的关心,为身为中国人而骄傲和自豪,同时也让我有了更强的抗击疫情的信心。身为中国人,感受来自祖国的关心,心里超暖,感谢祖国母亲总是及时给我们支持,时时把我们记在心里。
克师大孔子学院海外志愿者张永祥:
感谢内蒙古师范大学一次次从国内寄来的健康包,这让我们感受到了来自祖国母亲和家乡的关心,也感受到了合作院校对我们老师和学生的无比关怀。非常感谢!
二连浩特国际学院海外留学生张源:
细理游子绪,菰米似故乡。今天是2020年12月21日,是我们的传统节日冬至。品尝着家乡味道的饺子,但仍身在俄罗斯的我们内心对疫情的未来走向充满担忧,就在这时,我们的母校内蒙古师范大学没有忘记我们,让我们在寒冷的冬日中感受到了祖国的温暖,感受到了学校对我们的关怀。
二连浩特国际学院海外留学生王贤哲:
感谢内蒙古师范大学送来的健康包,感谢师大所有领导、老师心系我们这些远在千里外的学子!让我们在异国他乡也能感受到如此关怀,可谓是雪中送炭。太暖心了!